วันจันทร์ที่ 5 เมษายน พ.ศ. 2553

การอ่านโฆษณางานให้เข้าใจ

จะว่าไปแล้วในกระบวนการสมัครงานนั้น การอ่านโฆษณางานให้เข้าใจ นับว่ามีความสำคัญอยู่มากทีเดียว โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ตำแหน่งงานของบริษัทต่างชาติ (foreign company) หรือบริษัทข้ามชาติ (international company) ที่ลงโฆษณาเป็นภาษาอังกฤษ ดังนั้นถ้าเปิดหนังสือพิมพ์ THE NATION ดูก็จะพบส่วนที่เรียกว่า workplace ซึ่งในนั้นจะลงโฆษณางาน เป็นภาษาอังกฤษเสียเป็นส่วนใหญ่


ถ้าผู้สมัครงาน (Job Applicant / Candidate) ไม่เข้าใจหรือไม่ทราบศัพท์หรือสำนวนภาษาอังกฤษ ก็อาจจะก่อให้เกิดความยุ่งยาก ในการกรอกใบสมัครงาน หรือแม้แต่การสอบสัมภาษณ์ได้
คำศัพท์และสำนวนเช่นไรที่ควรทราบ


จากประสบการณ์ส่วนตัวของกระผม ในฐานะผู้รับคนเข้าทำงาน และอาจารย์ผู้สอนมหาวิทยาลัย ในหัวข้อเรื่องการสมัครงาน พบว่าผู้สมัครงานส่วนใหญ่ไม่ทราบคำเหล่านี้

ประวัติส่วนตัวหรือประวัติย่อย ซึ่งเรียกเป็นภาษาอังกฤษได้หลายคำ เช่น
Personal data
Cirriculum vitac (CV)
bio - data
data sheet หรือที่พบบ่อยคือ
Resume

บัตรประจำตัวประชาชน = Identification Card ( ID Card)
หลักสูตร ร.ด. = Reserved Officers' Training Corps Course (ROTC)
ไม่มีพันธะทางทหาร = No Military Service Obligation
หรือ ได้รับการยกเว้นจากราชการทหาร = Exempt from military Service
ใบปลดประจำการทหาร = Military Discharge Letter
ใบ ส.ด.9 = The Military Registration Licence
ทะเบียนบ้าน = Home / House Registration Certificate
สาขาที่เกี่ยวข้อง = Related Field
ประวัติการทำงาน=Employment Record
ภูมิลำเนา = Domicile
การลางานประจำปี หรือลาพักร้อน = annual leave
การลาเข้าพิธีมงคลสมรส = Marriage leave
การลาคลอด = Maternity leave
การลากิจ = Compassionate leave
การลาป่วย = Sick leave
เบี้ยขยัน = diligence allowance
สูติบัตร = Birth Certificate
ใบสมรส = Marriage Certificate
ใบเปลี่ยนชื่อ = Certificate of Change of name
ใบแสดงการผ่านงาน = Employment Certificate / Work Certificate
ปวช. = Vocational Certificate
ปวส. = Higher Vacational Certificate
ปวท. = Technician Certificate




นอกจากคำศัพท์เหล่านี้แล้ว ผู้สมัครงานต้องดูว่า เขาให้เราไปสมัครด้วยตนเอง (Apply in person / Walk- in Interview) หรือส่งจดหมายสมัครงาน (Application Letter) ไป และให้ส่งโดยวิธีใด และให้เขียน (in Your own handwriting) หรือให้พิมพ์ (typed letter)

Thanks==> http://www.nationejobs.com/content/tiptools/howto/template.php?conno=5

3 ความคิดเห็น:

  1. -------- Sick Leave Letter ---------
    Name
    address(เขียนเหมือนจดหมายปกติก่อนค่ะ)

    Dear Teacher...,
    I'm writing you this letter to request 2 days off in sick.I have a headache. I request to be excused from class between 25 - 26 August .
    When I feel better , I will normally come to school,and bring you a doctor's certificate.Thank you for your kindness.

    Yours sincerely ,
    Name

    ตอบลบ
  2. จม.ลาป่วย....เพราะป่วยเป็นไข้
    Dear Sirs:

    According to my getting a fever caused I could not go to work, so that I would like to take sick leave for 2days (31/03/10-01/04/10). Then, I will back to go to work as usual.

    Yours Faithfully,
    ชื่อคุณ

    จม.ลาป่วย....เพราะหกล้มเป็นแผล
    Dear Sirs:

    According to my accident of falling down on the floor and have wounded caused I could not go to work, so that I would like to take sick leave for 2days (31/03/10-01/04/10). Then, I will back to go to work as usual.

    Yours Faithfully,
    ชื่อคุณ

    ตอบลบ
  3. จม.ลากิจ

    Dear Manager/Sirs :

    May I take private leave from ..29../....3../.....2010 to ...2/04/2010 to visit my family in countryside; Chiang Mai.
    ดิฉัน หรือ กระผมขอลากิจวันที่ 29 มีนาคม 2553 ถึงวันที่ 2 เมษายน 2553 เพื่อไปเยี่ยมครอบครัวที่ต่างจังหวัด; เชียงใหม่

    So, I would like to take private leave for 2days and will back to work as usual.
    จึงขอลาหยุดเป็นระยะเวลา2วัน เมื่อครบกำหนดการลาแล้วดิฉันหรือ กระผมจะกลับมาทำงานตามปกติ
    Yours Faithfully,
    ขอแสดงความนับถือ
    ลงชื่อคุณ

    ตอบลบ